这翻译真是个人才

锅子篮球专栏 2025-08-20 17:04:13

这翻译真是个人才

0 阅读:2603

评论列表

随风而起

随风而起

29
2025-08-24 21:53

千手千眼佛?

yin政

yin政

28
2025-08-25 14:11

搞文化的首先要有文化

天下有我

天下有我

12
2025-08-26 18:56

这个就直接音译吧,光玉清俩字就翻不明白。

肖申克的舅叔 回复 09-24 05:33
The father of Jesus耶稣的父亲简洁明了

夏巽

夏巽

11
2025-08-26 18:17

千手千眼菩萨是观音啊,关元始天尊啥事

和平使者 回复 09-26 16:29
中英文没对上,看过别的,照片更全

苏察哈尔菜

苏察哈尔菜

8
2025-08-29 21:09

one of the three bosses

夜雨 回复 09-01 14:18
不是一氧化三氢

肖申克的舅叔 回复 09-24 05:32
耶稣的父亲简洁明了[静静吃瓜]

用户18xxx16

用户18xxx16

5
2025-08-26 18:18

请问小编,你怎么翻?

书同文车同轨

书同文车同轨

3
2025-08-31 10:50

人名应直接音译!!

肖申克的舅叔 回复 09-24 05:30
The father of Jesus

白瓤无籽瓜

白瓤无籽瓜

2
2025-09-14 23:52

外国人那点文化底蕴,能翻译的明白?[哭笑不得]

肖申克的舅叔 回复 09-24 14:04
没办法,我没文化只能给耶稣套个爹[捂脸哭]好歹让老外知道元始天尊比耶稣高级

白瓤无籽瓜 回复 肖申克的舅叔 09-24 18:25
那倒没错,元始天尊确实比耶稣厉害多了,毕竟元始天尊绝不可能被普通人钉在十字架上。[doge]

扬州慢

扬州慢

2
2025-09-27 20:22

直译为上帝的爹不好

RHN-200-99

RHN-200-99

1
2025-08-25 12:06

搞劈叉了。😄

夏天真好

夏天真好

1
2025-09-01 19:02

应该翻译成one of your dads

啥也不懂啥也不是你我一样

啥也不懂啥也不是你我一样

1
2025-09-01 13:19

现成的就是Cybertron-Primus(变相金刚赛博坦至高)。或者译成:创世神 Creator deity,或者创世主宰Creator Master

肖申克的舅叔 回复 09-24 05:31
为什么不能是The father of Jesus

肖申克的舅叔

肖申克的舅叔

1
2025-09-24 05:30

The father of Jesus

老衲得罪了

老衲得罪了

1
2025-09-23 07:37

千手千眼?

锅子篮球专栏

锅子篮球专栏

锅子说球