太佩服了!荷兰阿姆斯特丹,一架欧洲跨国飞机上缺少中文播报音,突然一名中国女子说,我可以尝试一下,起初航班机长抱着试一试的心态,不指望女子能讲的多好,不料,女子竟口齿清晰的将整个播报内容讲了出来,整个播报过程丝毫不亚于一名优秀的播报员。网友:给我们祖国长脸了! 7月28日,从荷兰阿姆斯特丹起飞的一架KLM航班上。 原本是一段常规飞行,飞机已经飞了大半程,眼看就快落地。 照规矩,空乘得提前做一段关于行李提取和中转流程的广播。 荷兰语说了一遍,英语又说了一遍,可问题来了,坐在后排的几位中国老人一脸茫然,完全听不懂。 空乘也急,开始用手势比划,可越比划越乱。 旅客开始焦虑,有人开始低声商量,有人直接问:“有没有中文?”广播里却迟迟没有声音。 就在这时,一个靠窗坐着的中国女子突然举手:“我可以尝试一下。” 你说巧不巧,机长手上正好有一份中文播报稿,但因为术语太多、机组没人能讲中文,一直没敢用。 当时机长也没指望能解决问题,就点点头让她试试。 她接过稿子,坐在座位上就开始翻译。不是那种照着读,而是边翻边写,边写边改,碰到“海关申报”“廊桥对接”这些专业词汇,她还特意斟酌了表达方式。 十分钟不到,她就准备好了。 接下来,是全场最静的一刻。 她站起来,拿起广播设备,声音不大,却特别清晰:“各位中国乘客您好,欢迎搭乘本次航班……” 普通话标准,语速适中,咬字清楚。她甚至把中转时间具体到了分钟,把专业术语都换成了通俗表达。 全程没卡壳,也没念错字。就两分钟的播报,她讲完之后,机舱里一秒安静,然后爆发出掌声。 最靠后的几位中国阿姨,原本神情紧张,这时都笑了。 有的还拍手说:“太好了,终于听明白了!”前排的外国乘客也侧过头来,有人竖起大拇指,还有人用中文说:“厉害!” 最震惊的,其实是机长。 他透过驾驶舱的小窗户看着全过程,结束后专门从前舱走到后舱,亲自找她握手,没开玩笑地说:“你这水平,比我们录音的专业播报员还标准。” 空乘也围上来,有人直接说:“太佩服你了!” 她笑着说,其实播报前手还在抖,主要怕读错。但稿子难度不高,她也熟,翻译的时候就觉得“这事我能干”。 有传言说她下飞机后被升舱了,也有说法是机组送了她一份小礼物,还请她合影。她自己倒是挺淡定,说这是人生头一回,“超级奇妙”。 网上一片点赞。 有人说:“关键时刻站得出来,这才是中国人该有的样子。”还有人调侃:“这经历写进简历,真没毛病——曾在荷兰皇家航空担任临时播报员。” 也有人认真分析:这种事,其实折射出的是中国人在全球化环境下的素养和实力。不是靠喊口号,而是靠真本事赢尊重。 当然,事件也引发了不少讨论。比如,为什么国外航司中文服务这么薄弱? 有人指出,很多欧洲航线,哪怕中国旅客占了不小比例,也往往只播荷兰语和英语。 中文只有在飞往中国的长途航线上才“标配”。 航空公司回应得也很实在,说以后会考虑在培训中加入多语言志愿者机制,特别是在设备或人员临时缺失时,能有应急方案。 有行业专家也提醒说,虽然乘客参与机上服务要谨慎,但像这次这样合理协助,是值得肯定的。 但说到底,这姑娘做的不是啥惊天动地的大事,可恰恰是这种“小事”,最能看出一个人的素质,也最能打动人心。 在别人无能为力的时候,她站出来了;在语言成障碍的时候,她把桥搭好了。 整个过程没铺张、没造势,却比任何一次宣传都更暖人心。
太佩服了!荷兰阿姆斯特丹,一架欧洲跨国飞机上缺少中文播报音,突然一名中国女子说,
地缘历史
2025-09-26 17:45:46
0
阅读:67