这就是“严谨的德国人”?慕尼黑公交官网中文标语“快滚吧!” 日前,有认真的网友在浏览德国慕尼黑公交集团官网时发现,其中文版网站首页标语赫然写着“快滚吧!”(图1)讽刺的是,这个标语出现在订票界面,上面“快滚吧!”下面就是“你要去哪儿?”让整个界面显得非常“滑稽抽象”。 不过,这种对中文使用者如此不友好的表述,并不是德国人在搞“种族歧视”,而是因为他们单纯“没文化”。 为什么这么讲呢?该网站的德语原文本是“Einfach mal raus!”(图2),翻译为“出发吧!”比较贴切。然而可能是网站工作人员直接用了“机翻”,导致英文版网页这句被翻译成了“Just get out!”(图3)和中文“快滚吧!”意思差不多,再用英语翻译成中文,就成了“快滚吧!” 搞出这么大一个乌龙,德国方面既没有回应,也没有修改错误。不得不说,以前国内不少文章为德国人塑造出“一丝不苟,认真严谨”的形象,算是彻底崩塌了。能搞出这么“抽象”的错误,看谁以后还继续吹德国人有“工匠精神”。


