万益资讯网

赏读[宋]苏轼《蝶恋花·春事阑珊芳草歇》 春事阑珊芳草歇。 客里风光,又过清明

赏读[宋]苏轼《蝶恋花·春事阑珊芳草歇》

春事阑珊芳草歇。
客里风光,又过清明节。
小院黄昏人忆别。
落红处处闻啼鴂。

咫尺江山分楚越。
目断魂销,应是音尘绝。
梦破五更心欲折。
角声吹落梅花月。

译文

春天将尽,百花凋零,芳草也已枯萎。
客居他乡,眼前这般凄清景象,又一次让我度过了清明节。
黄昏时分,独坐小院,追忆往昔离别的情景。
遍地落花,处处传来伯劳鸟凄清的啼叫。

相隔虽近,江山却如楚地与越地般阻隔。
望穿秋水,黯然销魂,想来彼此早已音讯断绝。
五更时分从梦中惊醒,心痛得仿佛将要碎裂。
凄厉的角声吹响,将梅花与天边的残月一同吹落。

创作背景

这首词写于宋神宗熙宁七年(1074年)清明前后,当时苏轼任杭州通判,正奉命在镇江、润州一带赈济旱灾⁠¹³。

• 羁旅之苦:自熙宁六年十一月离杭,至此时已离家近半年,清明本是扫墓祭祖、阖家团圆的节日,他却孤身客居异乡,无法归家⁠¹⁴。

• 思亲之切:词中“客里风光,又过清明节”“小院黄昏人忆别”,直指对杭州家人(尤其是妻子王闰之)的深切思念⁠¹¹。

• 仕途之困:彼时王安石变法正在推行,苏轼因政见不同自请外放,远离朝堂、仕途不顺,词中“目断魂销,应是音尘绝”亦暗含身世漂泊、前路迷茫的隐忧⁠¹。