万益资讯网

南航双语播报这事闹了快一个月了,也还没消停下来。有人把南航自己的客舱广播手册给翻

南航双语播报这事闹了快一个月了,也还没消停下来。有人把南航自己的客舱广播手册给翻了出来,上边写得清清楚楚的,国内航班广播顺序就是中文排头一个,英文搁后头。制度压根就没变过,可制度是死的,人是活的,活的那些人干出来的事跟纸上写的它就是不一样。

海航去年也出过一模一样的状况。飞机备降了,机长抓起话筒就先来了一通英文,后边坐着的老太太攥着扶手干着急,等中文播出来的时候,前排几个年轻人已经把手机给举起来录上了。后来投诉信递上去就写了一句话,不要赔偿,就要机长书面道歉,别的啥也不要。

一个投诉能炸出几千条跟帖来,说明这事憋了不是一天两天了。没人跟英语过不去,飞机上广播用英语没毛病,可顺序不对它就变味了。老一辈民航人早年跟国际航线接轨的时候,英语练得太熟了,顺手就把专业跟英文优先焊在一块堆了,焊了几十年了,松不开了已经。

可航班上坐的都是些什么人呢。一架北京飞成都的飞机,九成五以上拿的是中国护照,里边有大爷有大妈,有头回坐飞机的打工仔,还有被家长抱在怀里的小孩。颠簸预警、安全须知,这些东西先念一遍英文,再拿中文补一遍,信息传到耳朵里就慢了那么半拍。

万米高空信息慢半拍是个什么概念呢,飞机突然抖起来了,广播里先冒出一串英文,旁边老爷子扭头问儿子她说啥呢,等中文出来好几秒已经过去了。几秒钟在高空能出不少事。这不叫矫情,这就是实打实的安全隐患,谁也不乐意摊上这事。

有人说国际化就得先讲英文,这话拿去跟日本人说跟法国人说去,你看人家啐不啐你。日航国内线从头到尾日语铺得满满的,新干线广播日语永远排第一,谁说过日本不国际化了呢。法国民法典白纸黑字写着公共服务必须用法语,也没耽误法兰西当大国。国际化跟把母语踩一脚它根本就是两码事。

这事根子不在南航一家身上。酒店前台看见外籍客人自动就切英语频道,景区指示牌英文做得比中文还大不少,机场VIP通道外籍人士优先办票,这些东西攒了几十年攒出一套肌肉记忆来了。洋人来了得捧着,自己人凑合着就行,现在有人把这套记忆翻出来晒,晒得有些人不舒服了。

不舒服就对了,习惯这东西不硌一下它改不掉。南航这次被架在火上烤,烤的不是机长那几句英文,烤的是几十年都没翻过篇的那个仰视角。过去中国什么都没有,仰着头看外面不丢人,现在国产大飞机上天了,全世界最忙的十条航线六条在中国,还仰着,脖子不酸吗。

有人把几家航司的广播手册都扒出来比过了,规章制度没一家写着英文优先。那问题出在哪儿呢,出在训练和考核只盯着发音准不准语速对不对,没人管你先说给谁听。标准答案写在纸上,常识丢在风里头了,这叫什么,这叫有规矩不按规矩来办。

南航后面也回应了,说加强广播规范管理。这话听着太耳熟了,每一次出这种事回应都长一个样。可管理要是只盯着流程不盯着脑子里那根弦,下次遇到紧急情况机长一紧张,英文还是头一个蹦出来。惯性这东西,你不掰它它不会自己拐弯的。

这事不大,可戳中的东西挺深的。一个国内航班上中文应该先讲还是后讲,居然能吵成一个公共事件,本身就说明问题已经积了多厚了。过去几十年攒下来的那套外宾优先的潜意识,靠一次两次舆情它扳不过来,可每一次有人较真,那块冰就裂一道缝。

裂缝多了,冰就碎了。