万益资讯网

故宫不是殖民地,想跳侮辱中国人的舞,请回印度! 一群印度游客在故宫排队跳舞,乍

故宫不是殖民地,想跳侮辱中国人的舞,请回印度!

一群印度游客在故宫排队跳舞,乍一看以为是文化互动,结果背景音乐一响,直接踩了所有中国人的雷——歌名叫《Mera Naam Chin Chow Chow Chu》,里面的“Chow Chow”和西方骂华人的“Ching-Chong”同源,是殖民时期侮辱中国人的恶毒词。歌词丑化华人,MV把中国女性塑造成吊眼梢的“中国娃娃”,这不叫艺术,这叫种族歧视。
红墙黄瓦的故宫,是中华文明的精神地标,承载着数百年民族历史,是全体中国人共同的文化圣殿,绝非可供外人肆意播放辱华曲目、刻意拍摄猎奇视频的娱乐场地。几名印度游客毫无顾忌外放这首殖民时代遗留的歧视歌曲,伴着旋律起舞打卡,视频流出后瞬间引爆全网舆论。大众愤怒的核心,不只是一场不合时宜的拍摄,更是殖民歧视符号堂而皇之地出现在民族文化核心场所,刺痛了国人刻在骨子里的历史记忆。

不少网友产生两种极端声音,一部分人要求严厉处罚涉事游客、全面限制印度游客入境;也有少数声音认为只是普通老歌,游客不懂背后历史,不必过度上纲上线。反常识判断:这首歌诞生于1958年殖民文化底色浓厚的宝莱坞影片,整套叙事复刻西方“黄祸”刻板印象,“Chin Chin Chu”发音直接挪用排华时代辱华词汇Ching-Chong,自带系统性种族矮化;即便游客不了解历史渊源,踏入他国核心文化地标,也应当提前敬畏当地历史与民族情感,无知不能成为冒犯民族尊严的借口,包容不等于无底线纵容文化霸凌。
追溯这首歌曲的来源,其原型源自英国殖民喜剧《Chu Chin Chow》,后被宝莱坞改编传唱,整首歌塑造出轻浮、猎奇化的上海女性形象,搭配刻意拉长眼角、丑化东亚面孔的妆容,把中国人异化为供外人观赏的滑稽奇观。十九世纪欧美排华浪潮中,“Ching-Chong”是白人用来嘲讽华人口音、贬低黄种人的专属侮辱用语,伴随无数华人劳工遭受歧视、压榨的血泪历史,时至今日仍是全球公认的歧视性词汇,没有任何调侃、娱乐的中性解读空间。

故宫安保人员现场劝阻后,几名游客并未第一时间意识到问题严重性,反而继续拍摄短视频,完全忽视场地特殊性与国民情感。故宫作为全国重点文物保护单位,景区管理规定明确要求游客遵守公序良俗,禁止播放带有歧视、冒犯性质的音频,禁止开展伤害民族情感的拍摄活动。涉事游客将充满殖民辱华内涵的曲目当作背景音乐,本质是漠视中国历史、缺乏跨文化出行基本素养。

开放包容从来不等同于任由他人在我们的文化圣地播放歧视符号,跨国往来的底线,是互相尊重彼此民族历史与尊严。
近期多地频繁出现外籍游客失范行为:景区水池洗澡、公共场合肆意进食、随意触摸文物、拍摄冒犯性短视频,叠加本次故宫辱华舞曲事件,不断引发民间对立情绪。此前中国驻印度大使馆专门发文呼吁网民理性看待外籍游客,区分个别个案与全体群体,反对极端排外心态,但这份理性包容,建立在外籍游客懂得尊重我国历史文化的前提之上。包容是双向的,我们欢迎各国游客来华感受中华历史,前提是守住不冒犯民族尊严、不践踏文化底线的红线。

从法理与管理层面,景区已对涉事游客进行劝导、删除相关视频,并开展全景区巡查,加强对游客拍摄、外放音频行为的引导管控;文旅部门同步下发通知,要求各大历史文化景区完善文明游览提示,对带有种族歧视、伤害民族情感的行为及时制止。中印经贸、民间交流持续升温,每年大量印度商人、游客来华,正常的商贸文旅往来值得鼓励,但个体失范行为,必须明确划定约束边界。

放眼长期趋势,短期国内各大文博景区会强化游览规范宣传,增设多语种文明提示,提前告知外籍游客各类文化禁忌;中期中印民间文旅交流仍会稳步推进,但双方都会加强出境游客文明出行教育,普及他国历史敏感点;长期来看,跨文化交流的核心共识必然是相互平视、彼此敬畏,殖民时代遗留的歧视符号,无论在哪一国公共空间,都不该被当作娱乐素材随意传播。

故宫见证中华民族从积贫积弱到独立自主的百年历程,这片土地早已彻底告别殖民屈辱,绝不允许辱华文化符号在此肆意传播。外国游客想要欣赏、演绎本国文艺作品无可厚非,但带着殖民歧视烙印的内容,不该出现在承载民族记忆的故宫红墙之下。
面对外籍游客无意识冒犯民族尊严的行为,该如何平衡大国包容与民族底线?各国跨国文旅往来之中,怎样建立互相尊重、规避文化歧视的共识?