万益资讯网

东方日报怒批联合早报! 马来西亚的《东方日报》,直接公开点名批评了新加坡的《联

东方日报怒批联合早报!

马来西亚的《东方日报》,直接公开点名批评了新加坡的《联合早报》。

两边争执的由头说起来有点让人意外,既不是什么国际时政大事,也不是什么经济贸易议题,而是一部成本不高、没请流量明星的潮汕方言电影——《给阿嬷的情书》。

这部电影能走进大众视野,本身就是个靠口碑逆袭的故事。1400万制作成本,七成演员都是素人,上映首日排片占比不到1.6%,没人看好这部小众方言片能突出重围。

可偏偏就是这么一部“三无”作品,靠着观众口口相传一路逆袭,豆瓣评分稳定在9分以上,上映不到一个月票房破亿,成了今年最让人惊喜的国产文艺黑马。

故事的内核很朴素,绕着一份“侨批”展开。 战乱年代,潮汕青年郑木生下南洋谋生,刚到泰国就客死异乡。同乡女子谢南枝于心不忍,瞒着他留在故土的妻子叶淑柔,冒用木生的名义写信寄钱,这一瞒就是十八年。

直到半个世纪后,阿嬷的孙子带着泛黄的侨批去泰国寻亲,这段藏在书信里的温柔谎言,才终于揭开真相。

整部片子没有狗血冲突,没有刻意煽情,连配乐都格外克制。镜头里只有潮汕老巷、南洋旧街,还有普通人藏在烟火里的隐忍与善良。

很多观众说,看完电影没嚎啕大哭,只是坐着默默掉眼泪。因为这不是编出来的戏剧桥段,是无数华人家庭真实发生过的过往。

作为华侨“银信合一”的特殊载体,侨批早在2013年就被列入联合国世界记忆名录,承载着整整一代下南洋华人的乡愁与信义。

可就是这么一部纯粹讲人情的电影,却在新加坡引发了完全不同的解读。
从5月21日开始,《联合早报》连续刊发多篇评论,把枪口对准了这部还没在新加坡正式上映的电影。

第一篇就直接定调,称《给阿嬷的情书》是“统战工作的最高境界”,靠情感直抵人心最软处,本质是在打“攻心战”。

没过几天又发第二篇,揪着“阿嬷”的读音做文章,说大陆把“嬷”读成mó,和东南亚华人的读法不同,是在搞“文化霸凌”。

后续的评论更是直接上升到身份认同层面,提醒新加坡华人要摆正身份排序,先做新加坡人,再谈华人身份,警惕文化共鸣模糊了国家边界。

一部故事发生在潮汕和泰国、从头到尾没提过新加坡半句的电影,愣是被解读成了有预谋的认知作战。这波上纲上线的操作,别说国内观众看不懂,连隔壁马来西亚的华人媒体都看不下去了。

电影在马来西亚上映后反响格外热烈。吉隆坡的首映礼三场连放,来了一千两百多名观众,散场后好多人站在影院门口不肯走,当场就给远在中国的亲戚打去电话。

对马来西亚华人来说,这不是什么别人家的故事。阿嬷的等待、祖辈的漂泊、侨批里的牵挂,每一个细节都对应着自己家里的往事。

眼看着争议越走越偏,6月19日,马来西亚《东方日报》刊发评论《何必为一部温情电影反应激烈》,直接点名批评《联合早报》。

文章说得很直白:一部不涉及政治、和新加坡毫无地缘关联的温情作品,值得拿着政治放大镜反复挑刺吗?

新加坡早年也拍过《潮州家族》《雾锁南洋》这类影视剧,同样讲下南洋的历史,同样满是对故土的情怀。怎么几十年过去,反而对同主题的电影反应这么过激?

把普通的情感共鸣硬扣上“统战”的帽子,本质上是自己先妖魔化了这个词,先戴上了有色眼镜。观众为电影落泪,感动的是陌生人的信义,共情的是祖辈的艰辛,这是全人类共通的美好情感,和政治对立没有半点关系。

同样是南洋的华文媒体,面对同一部电影,格局高下立判。有人从电影里看到共同的文化根脉,有人却只看到满屏的“威胁”。说到底,心里装着什么,眼里就会看到什么。

越刻意切割文化血脉,越容易对着普通的文化作品草木皆兵。可乡愁从来不是什么洪水猛兽,侨批跨过山海,连接的从来不是对立的阵营,而是所有华人心里共有的、关于“家”的记忆。